Công Trình Nghiên Cứu Tiếng Việt Của Một Người Thụy Sĩ Ở Kẻ Chở Đàng Ngoài Onufre Borgès 1614 – 1664 | |
Phụ đề: | Góp Ý Với Roland Jacques Về Công Trinh Nghiên Cứu Tiếng Việt Của Mấy Người Bồ Tiên Phong Cho Tới 1650 |
Tác giả: | Hồng Nhuệ |
Ký hiệu tác giả: |
HO-N |
DDC: | 495.922.1 - Tổng quát hình thành |
Ngôn ngữ: | Việt |
Số cuốn: | 5 |
Hiện trạng các bản sách
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
MỤC LỤC | |
Tựa | 5 |
1. Sự việc chữ quốc ngữ theo ông Lê Thành Khôi | 9 |
2. Đôi bạn thân và thày trò Pina Rhodes . | 22 |
3. Năm 1658 có gì lạ | 27 |
4. Bản văn Borges và Từ điển Rhodes . | 30 |
5. Xuất xứ của Borgès | 34 |
6.Tại sao tác phẩm bị bỏ dở “bán đồ nhi phế” | 38 |
7. Năm soạn thảo Borgès và Rhodes | 42 |
8. về các thanh trong tiếng Việt | 45 |
9. Borgès và Pina | 49 |
10. Nhân có hai tiếng Bồ trong Ngữ pháp | 52 |
11. Những người Bồ đầu tiên | 56 |
12. Latinh hóa hay Âu châu hóa tiếng Việt | 63 |
13. Tiếng latinh trong chữ quốc ngữ | 72 |
14. Những câu dẫn chứng | 74 |
15. Thiếu câu dẫn chứng văn học | 77 |
16. Những Thí dụ khác “ exempla”. | 86 |
17. Nguyên âm Ă trong vần quốc ngữ | 108 |
18. Đối chiếu các thí dụ | 115 |
19.Kết luận tạm thời | 160 |
20. Dẫn nhập vào tiếng Đàng Ngoài của Borgès | 164 |
21. Kết luận của Roland Jacques | 182 |
22. Onuíre Borgès:TTiân thế và sự nghiệp | 191 |
- Thân thế | |
- Sự nghiệp: tác phẩm bỏ dở Dẫn nhập vào tiếng Đàng Ngoài | |
Lời nói đầu | |
Chương một về các thanh | |
Chương hai về các chữ trong tự mẫu | |
Chương ba về danh từ | |
Tổng kết | |
Phụ lục | 208 |
Muc luc | 220 |