| Lời tựa |
|
| Phần một: Giới thiệu Ngữ pháp |
3 |
| 1. Một chút lịch sử: Borri 1621, 1631 |
3 |
| 2. Ngữ pháp của Đắc Lộ 1651 |
6 |
| 3. Nhan đề cuốn sách |
8 |
| 4. Ngữ pháp soạn ở đâu, năm nào |
10 |
| 5. Ngữ pháp tiếng việt soạn theo ngữ pháp tiếng Latinh |
12 |
| 6. Tiếng Đàng Trong trong Ngữ pháp |
14 |
| 7. Vần latinh và vần quốc ngữ |
19 |
| 8. Mấy phụ âm kép |
23 |
| 9. Phụ âm KH PH TH Hilạp - CH NH Bồ - GH GI Ý - NGAIN Dothái - QU Latinh - SANG Pháp |
23 |
| 10. Các ký hiệu để ghi các thanh |
27 |
| Thanh và dấu trong Hoa ngữ |
|
| 4 dấu Hilạp, một dấu Latinh |
|
| Tên các dấu trong vần quốc ngữ |
|
| Tầm quan trọng của các dấu |
|
| 11. Mấy Kí hiệu để ghi mấy âm |
31 |
| 12. Về các loại từ |
33 |
| Phần hai: Từ điển Ngữ pháp tiếng việt 1651 |
39 |
| Phần ba: Khái luận về tiếng Annam hay tiếng Đàng Ngoài (Đông kinh) |
68 |
| Chương 1: Về chữ và vần trong ngôn ngữ này |
69 |
| Chương 2: Về thanh và dấu trong các nguyên âm |
77 |
| Chương 3: Về danh từ |
81 |
| Chương 4: Về đại từ |
86 |
| Chương 5: Về những đại từ khác |
95 |
| Chương 6: Về động từ |
98 |
| Chương 7: Về những thành phần bất biến trong câu văn |
103 |
| Chương chót: Về mấy qui tắc liên quan tới cú pháp |
106 |
| Chú thích |
109 |
| Phần phụ lục |
|
| 1. trích truyện Vương quốc Đàng Ngoài, Về các thanh và các dấu |
120 |
| 2. Bảng chữ quốc ngữ in Borri 1631 |
125 |
| 3. Bảng chữ quốc ngữ viết tay Amaral 1632 |
134 |
| 4. Bảng chữ quốc ngữ viết tay Đắc lộ 1636 |
134 |
| 5. Bảng chữ quốc ngữ in Đắc Lộ 1651 |
136 |
| 6. Bảng chữ quốc ngữ viết tay Bento Thiện 1659 |
140 |
| 7. Tiếng Đàng Trong trong thế kỉ 17, theo Đắc Lộ không có nguyên âm ă |
148 |
| 8. Nguyên bản Ngữ Pháp bằng tiếng Latinh |
192 |